Surah Al Waqiah with English translation

Surah Al Waqiah with English translation

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.



56:1 إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

When the Occurrence occurs,

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

There is, at its occurrence, no denial.

56:3 خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

It will bring down [some] and raise up [others].

56:4 إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

When the earth is shaken with convulsion

56:5 وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

And the mountains are broken down, crumbling

56:6 فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

And become dust dispersing.

56:7 وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

And you become [of] three kinds:

56:8 فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Then the companions of the right – what are the companions of the right?

56:9 وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

And the companions of the left – what are the companions of the left?

56:10 وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

And the forerunners, the forerunners –

56:11 أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Those are the ones brought near [to Allah]

56:12 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

In the Gardens of Pleasure,

56:13 ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

A [large] company of the former peoples

56:14 وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

And a few of the later peoples,

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

On thrones woven [with ornament],

56:16 مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Reclining on them, facing each other.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

There will circulate among them young boys made eternal

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring –

56:19 لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated –

56:20 وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

And fruit of what they select

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

And the meat of fowl, from whatever they desire.

56:22 وَحُورٌ عِينٌ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

56:23 كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

The likenesses of pearls well-protected,

56:24 جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

As reward for what they used to do.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

They will not hear therein ill speech or commission of sin –

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Only a saying: “Peace, peace.”

56:27 وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

The companions of the right – what are the companions of the right?

56:28 فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

[They will be] among lote trees with thorns removed

56:29 وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

And [banana] trees layered [with fruit]

56:30 وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

And shade extended

56:31 وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

And water poured out

56:32 وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

And fruit, abundant [and varied],

56:33 لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Neither limited [to season] nor forbidden,

56:34 وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

And [upon] beds raised high.

56:35 إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

56:36 فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

And made them virgins,

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا

Devoted [to their husbands] and of equal age,

56:38 لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

For the companions of the right [who are]

56:39 ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

A company of the former peoples

56:40 وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

And a company of the later peoples.

56:41 وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

And the companions of the left – what are the companions of the left?

56:42 فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

[They will be] in scorching fire and scalding water

56:43 وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

And a shade of black smoke,

56:44 لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

56:46 وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

And they used to persist in the great violation,

56:47 وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

And they used to say, “When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

56:48 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?”

56:49 قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Say, [O Muhammad], “Indeed, the former and the later peoples

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day.”

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

56:52 لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

Will be eating from trees of zaqqum

56:53 فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

And filling with it your bellies

56:54 فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water

56:55 فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.

56:56 هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

We have created you, so why do you not believe?

56:58 أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

Have you seen that which you emit?

56:59 أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Is it you who creates it, or are We the Creator?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

56:61 عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

56:63 أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

And have you seen that [seed] which you sow?

56:64 أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

56:65 لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[Saying], “Indeed, we are [now] in debt;

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Rather, we have been deprived.”

56:68 أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

And have you seen the water that you drink?

56:69 أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

56:70 لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

56:71 أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

And have you seen the fire that you ignite?

56:72 أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

We have made it a reminder and provision for the travelers,

56:74 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

56:75 ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Then I swear by the setting of the stars,

56:76 وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

And indeed, it is an oath – if you could know – [most] great.

56:77 إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Indeed, it is a noble Qur’an

56:78 فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

In a Register well-protected;

56:79 لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

None touch it except the purified.

56:80 تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

56:81 أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

Then is it to this statement that you are indifferent

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

56:83 فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Then why, when the soul at death reaches the throat

56:84 وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

And you are at that time looking on –

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see –

56:86 فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

56:87 تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Bring it back, if you should be truthful?

56:88 فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

And if the deceased was of those brought near to Allah,

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

56:90 وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

And if he was of the companions of the right,

56:91 فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Then [the angels will say], “Peace for you; [you are] from the companions of the right.”

56:92 وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

But if he was of the deniers [who were] astray,

56:93 فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

Then [for him is] accommodation of scalding water

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

And burning in Hellfire

56:95 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Indeed, this is the true certainty,

56:96 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *